数九寒冬,大雪纷飞,一起杀戮,缓缓拉开了序幕。
柯尔站在点将台上,一身戎装闪闪发亮,颇具大将风范。
"General et exercitus 400,000 Acquisitis probationibus, instructiones placet, dabo."(将军,四十万大军已集结完毕,请指示。)一名将领走了过来。
柯尔目光微闪。他前目已领虎符,成为龙泽战时的兵马大元帅,按理说此人应呼其为元帅才对。而且此人虽然语气恭敬,但眉间仍有一抹傲色,显然是不太把他这个没有什么名气的元帅放在眼里。
柯尔面色平静,高举兵符:
'Set off! "(出发!)
行军大账内。
柯尔的案前是龙泽地图,他正仔细观察斯坦威州的地理位置,选取合适的行军路线。
座下,九个将领分成两队,相向而立,与那天做报告的将领一样,他们的脸上也不见半点尊敬,有一个人还不耐烦地打起了哈欠。在他们眼里,一个初来军营的毛头小子,根本不知道战争的残酷,到时候还得靠他们这些老将力挽狂澜。
然而他们并不清楚,柯尔出身将门,5岁习武,8岁从军,随舅舅南征北战,立下赫赫战功。木秀于林,风必摧之,柯尔杰出的军事才能一度引起了威尔士的忌惮,成为菲尔德家族灭族之祸的催化剂。
柯尔正盯着地图,一个传令兵闯进帐来:
«Report qui exercitum ducerent ad bellandum, ut dictum perrexit. Autem, ad aliquid extra comitatu, tegentibus latera autem et in tribus diebus non pervenit. Cibus hac nocte ..."(报告元帅,大军已驻扎完毕。但粮草押运出了点事,三天之内,无法到达。今夜的伙食……)
众将一幅看好好戏的表情。虎符持有者拥有一定的征粮权,虽然附近没有什么物庶民富的大郡,但征个三天口粮不成问题,大不了日子紧巴一点罢了。他们笃定柯尔不知,定会因此焦头烂额。有的人已经摆好架子,就等这个年轻的元帅向他们讨教。
柯尔将众将的神态一览无余,不禁暗感好笑。她看向了那把(快来求我)表现的最明显的将领,轻咳一声:
"Leo Generalis: Interrogabo vos et ego tacebo usque ad indicium videlicet ac prope vicis ut comportent exercitui cibaria. Et congregabit illos in conspectu tenebris est, aliter non erit reus viginti?"(利奥将军,我令你持我信物,到附近城邑征粮,天黑之前务必集齐,否则杖责二十!)
利奥面部僵硬,好半天才从牙缝里艰难的挤出几个字:
"Subordinates ejus intellexerunt."(属下遵命。)
"Bene, vos guys et etiam ire".(好了,你们也下去吧。)柯尔把神色迥异的众将打发走了。(好了,你们也下去吧
柯尔本想继续思虑战事,又有一个人从帐外走了进来:
"Rogerus! Long tempore non videre"(罗杰!好久不见!)
柯尔愕然的抬头,看见列塔奥笑嘻嘻的脸庞。
"Quid feci in vobis? Et quomodo in vobis?"(你怎么来了?而且你怎么进来的?)
"Et sequitur ut omnes Noch Stanway rei publicae. Audivi, quod tu hic, ita sane ut ad AMPLEXUS femur meum!"(我一路跟着诺奇来到斯坦威州,听说你在这里,当然就来抱大腿喽!)
列塔奥还是那个列塔奥,无论说什么都没个正形。但也只有他能带给柯尔那种莫名的熟悉感,那是……亲人般的温暖。
"Quod est hoc ... insidias, venit in Stanway Nozki dixisti?"(原来如此……等等,你说诺奇到了斯坦威州?)
"Ita, sunt tamen plures per viam business!"(对啊,一路上还有不少人护送呢!)
柯尔面色难看至极。他早该想到的,左拉手里无权无势,龙泽军队也并未有大规模调动的痕迹,斯坦威州那三十万叛军从哪儿蹦出来的?他只是没想到,胧月公开挑战诛魔盟立下的禁止相互功伐的五国条约,直接出兵斯坦威州!
Videtur, quod non est aliquid iniuriam cum hoc Arcanum Jade foederis ... "(看来这诛魔盟出了点问题啊……)柯尔眉毛一挑。«Quia tu es huc: mane apud me aliquamdiu tum Vicarii iudiciales et sint vobis".(你既然来了,那便在我这儿待一阵吧,给你个副官当当。)
"... qui tam temere eligens es?"(……你选人都这么草率吗?)
«Quid autem times, leporem tigris in manus meas, quis audet object!"(怕什么,虎符在我手里,谁敢反对!)
"Obiicio!"(我反对!)账内,利奥神情激动。
柯尔根本没搭理他,这是一份口头通知,并不是征求他们的意见。
"Nunc vastaberis, quomodo ergo tu ..."(元帅,你怎么能让……)利奥极为不满,但一个闯入额士兵们打断了他:
«Report ad officium marescalli, et habet auctorem, quod audistis ab hostibus rebellis urbes duodecim pernoctare, relinquens pabulum multum!"(报告元帅,线人传来消息,叛军一夜之间从十二座城池撤离,并留下大量粮草!)
众将一愣,很快反应过来:
"Quid? Hoc dolum est ad penetrandas hostes obvious"(什么呀!这透敌之计也太明显了吧!)
"Ita, quam tres annos natorum puerorum in nobis?"(就是,拿咱们当三岁小孩呢?)
"Et quis est usque ad Mary Crowell vultus?"(那左拉在看不起谁?)
……
众将你一句我一句,谁都没有注意,利奥脸上的微妙变化。
柯尔眼神微动,毫无预兆的,他猛然拔剑:
"Olim postea launch impetum in generali Stanway rei publicae? '(一日后,对斯坦威州发起总攻!)
众将在那一瞬都以为自己耳朵出了毛病。等他们反应过来,立刻炸锅:
"Nunc vastaberis, placere cogitare bis! Hoc manifesto furto eliceret hostis et adversarius!"(元帅,请您三思!这明显是对方的诱敌之计!)
"Nunc vastaberis ne emotionum impulsus"(元帅请勿冲动!)
'Marescallum ductus ...... "(元帅……)
其中以利奥喊得最凶,到最后竟开始谩骂起来。
柯尔有些恼了一跺脚,(虎威)释放!
柯尔看了一眼利奥,冷哼一声:
"Drag leo et quinquaginta in ea reprehendere!"(将利奥拖出去,杖责五十大板!)
在柯尔恐怖的威压之下,众将居然没有一个敢为利奥求情,眼睁睁看着利奥被两个大汉拽了出去。
«Quapropter qui non hac audire praeceptorem et ordo in hoc documento"(不听本帅号令者,以此为戒!)柯尔扫视一圈,(都下去吧!)
众人悻悻地离开了大帐。
列塔奥从后面走了出来:
"Heus tu, non dico me vobis hoc vere non est captionem!"(喂,别告诉我你真没看出来这是个陷阱!)
柯尔只是一笑,并没有直接回答他的问题:
"Olim putatis quod essemus scirem quomodo Mary Crowell herba cibum et brevi, et egressus est ratio persuadere nobis? '(你有没有想过,左拉是怎么知道我方粮草短缺,特意留下军粮引诱我们的呢?)
"Quid facitis ......"(你的意思是……)
"Ego sum dubitat nunc. Sed potius '(我现在也只是怀疑罢了。但更为重要的是,)柯尔用剑指着地图,'Etsi enim multos milites frumentum et herba recta nimis diu. Stanway et alia circumiacentia loca sunt plenae montibus. Si frumenti et herba portantur, in primam aciem inducta sunt, necesse est quod Leghton situata urbe et Leghton situata urbe non minus quam C% de Carter urbe in Stanway rei publicae. hinc equites quandoque media die. hoc dum Zola promptus mox et herbam pervenit biduum ducere exercitum praedatum Leyton urbe nostras et herbam. tum nostri 400,000 exercitus certe non erit auto-vincere ".(我方虽然兵多将广,但粮草线拉得过长。斯坦威州和其周边地区重峦叠嶂,粮草要想运到前线必经雷顿城,而雷顿城离斯坦威州卡特城不足百里,骑兵半日即可到达。也就是说,只要左拉愿意,两日后粮草一到他便可率军突袭雷顿城,将我方的粮草烧个精光。到那时,我方四十万大军必将不攻自破。)
柯尔顿了一下,继续说道:
"Hoc Tullius urbs sita est super ripam torrentis Stanway publica. Quid atrocius quod Tullius facile adversus facile defendere. Zola posse defendere cum nostris dominantur. Se recepit progredi ultro deserendae urbis. nos impugnare videtur, sed revera stemus sedeto donicum speramus posse biduo post feliciter pugnant. "(可这卡特城地处斯坦威州边缘,更要命的是卡特易攻难守,在我方兵力占优的情况下左拉完全守不住。于是他便以退为进,主动弃城,看似引我方出击,实则是希望我们按兵不动,等到两天后他可以成功偷袭。)
列塔奥倒吸一口凉气:
"Sine, ut si tamen impetum, etiam si non sit ex insidiis circumuentum tradant Mary Crowell?"(等等,可我们如果出击的话,岂不会照样被左拉埋伏?)
'Scilicet. Haec dicta sunt, ut occiditis duo aves unum lapidem. "(当然。这就是所谓的一石二鸟。)
'Et nos ex fuga recepisset Ortelius est statim urbs! "(那我们应该立即退守雷顿城才对啊!)
"Ardore moti? Receptum Quid?"(退守?为什么要退守?)柯尔狡黠的笑笑。
一天后。
大军整齐划一的向斯坦威州边界前进。领头的将领或赌自咒骂,或垂头丧气,很明显众人都不看好此战的前景。
眼看斯坦威州已至,某个屁股差点碎成八瓣的家伙又跑了出来:
"Nunc vastaberis, subditorum tibi placet liceat ducere parva bigas invenire ad exercitum in via!"(元帅,请允许属下带领一支小队,为大军探路!)
众将闻言皆是一惊。在他们看来,这城中必有伏兵,此时去探路与找死无异。
"Si ... Leo insidiis circumuentum tradant, non opus est mori? '(如果利奥被伏击了……我们是不是就不用去送死了?)
刹那间,这个念头在众人心里一闪而过。虽然他们平日里互相称兄道弟,可在死神面前,他们默契的闭上了嘴。
这一刻的沉默,无比讽刺。
柯尔的嘴角露出一丝意味不明的笑容:
"Id est!"(准了!)
利奥骑上马扬长而去。柯尔从他的背影都能感受到不加掩饰的得意。
待利奥走远了,柯尔转过身来,声音贯穿全军:
"Exercitum vertit in primam aciem agmen ire XL occasu statim agere '(后军变前军,向西疾行四十里,立刻行动!)
众将虽然迷惑不解,但好歹不用被围歼了,迅速执行了命令。
列塔奥凑了过来:
"Rogerius enim operor non intellego non plus et plus."(我越来越看不懂你了。)
柯尔自然清楚他指的是什么,笑道:
"Faciam bet cum te, prata appellata XL milia passuum Via Crucis, sed ex horae spatium, dum Carter domus exasperans est omnia, vel credere, vel non?"(我跟你打个赌,四十里以外的雷顿草地,不过一个小时必有从卡特长途奔袭的叛军经过,你信不信?)
"……Quare?"(……为什么?)
'Scilicet: Mary Crowell se cogitant, quod in possibilitate a me stantes usque in altissima, sic et quiescam et colligentes gravibus milites extra Carter urbe. Cum iuvit viduos informat, quod est mittere signum ad stuprum raptum usque Venite venite in conspectu urbem. Carter adest. via proxima prata ton '(左拉当然会认为我按兵不动的可能性极大,所以他一定会悄悄将重兵集结在卡特城外。一旦内奸通风报信,他就必须在内奸发出信号让我们进城之前赶到。卡特到这里最近的路就是雷顿草地!)
"Intelligo!"(我明白了!)列塔奥茅塞顿开,(你是说……内奸是利奥?)
"... Tu intelliguntur qui incredulus est infideliter est leo?"(看来你也不是蠢到家了嘛!)
(……)
庆功宴上。
不久前还自命不凡的将军们此时纷纷来向柯尔敬酒。这一仗胜得实在是过于漂亮,以至于他们不得不重新审视这个年轻的元帅。左拉的这一招欲擒故纵几乎是天衣无缝,这些号称战无不胜的将军没有一个将其识破。可这个名不见经传的罗杰不仅让左拉的如意算盘落空,更借势反击,完胜叛军。毫不客气的说,凭此一役,柯尔足以名垂千古。
不胜酒力的柯尔找借口跑出了营帐,和洵的晚风也让他的醉意消退了些。远离了喧闹的人群,柯尔方才有时间细细思考白天的战事。说实话,若不是柯尔曾在斯坦威州呆过一段时间,他还真不一定能看破左拉的诡计。可依他对左拉的了解,此人自小不学无术,此番计策绝不会出于左拉之手。在这种时候,又会是谁替左拉在出谋划策呢?
想到这里,柯尔不禁打了个寒颤。不知为什么,他总觉得,自菲尔德灭族之后自己的一切行动,似乎都在按照预先设定好的轨迹运转。冥冥之中仿佛有只无形的大手,肆意操纵着他的人生。
斯坦威州营内。
暴怒的左拉几乎把一切能摔的东西都率了一遍,整个军营都能感受到左拉的怒火。
萨科维奇皱着眉头看着左拉发泄怒气。等到他摔无可摔时,萨科维奇才冷声道:
"Prope est: iam tempus est ut irascatur Dominus!"(差不多就得了,现在可不是发火的时候!)
'Num ego possum non irascar? Triginta et unum centum milia! Unum triginta et centum milia castra restaurentur me omnes simul! Quod non est sacerdos valde effective prophetiae? "(我能不发火吗?十三万!十三万大军啊!一次性全部报销了!你不是说祭司的预言很灵验的吗?)左拉突然想起了什么,冲到萨科维奇面前,抓住他的肩膀使劲摇晃,"Et quod factum est hoc?"(那这一次是怎么回事?)
萨科维奇瞬间变了脸色,怒哼一声,魔力喷涌而出,将左拉拍到了营帐上:
"Ego non monere quod magis sobrii sint, quod agnoscis nunc et situ et exitus Disputatio de isto. Next vicis dare vobis loqui quasi haec ego non tam urbanum!"(我劝你还是清醒一点,认清当下的局势,再好好谈一谈这个问题。下次你再敢这么说话,我可就不会这么客气了!)
萨科维奇佛袖而去。左拉从地上爬了起来,眼神阴毒至极:
"Sakovic ego te dolor citius aut serius off!"(萨科维奇,老子迟早有一天要剁了你!)
转眼间两个月过去,斯坦威州三十六城已被柯尔攻下二十城。左拉的兵力也缩水至十万。按柯尔的计划,最多再过半个月,他就能成功收复斯坦威州全境。
就在这个时候,意外发生了。
那天,柯尔再克一城,对左拉老巢的合围之势已成。然而,一道突如其来的命令将所有的布局彻底打乱。
焦躁的亚瑟已经顾不上什么规矩不规矩了,直接冲进了主账:
"Rogerus ad extrahendum exercitum extemplo Optime Zola 200,000 equitum minus in urbe passuum quingenta! '(罗杰,立刻撤军,回援京城!左拉的二十万铁骑离京城已不足五百里!)
"... Nobilitas tua, hoc non potest!"(……殿下,这不可能!)正在主账内议事的众将中立刻有人反驳,"Mary Crowell est scriptor exercitus 300,000 et 200,000 potuerunt stare coram nobis. Ubi reperire possunt, et alia exercitus 100,000 fatigati Mary Crowell cincta iam olim, unde posset ad malum currunt, et magis quam 3,000 passuum sine sciens ducerer. ? "(左拉的三十万军队已被我们消灭了二十万,他从哪再找十万大军?再说了,左拉早就被包围了,怎么可能神不知鬼不觉的奔袭三千多里?)
"200,000 de rebellibus Zola Kyotum mox adveniet. Can regis vestri omnes copiae prope urbem translata. 50,000 et mundabo reliquias Reliqui poterit retinere diu. vade retro celeriter! "(左拉的二十万叛军不日就将到达京都,本王还能骗你们不成?京城附近的军队已经全都被抽调过来了,仅剩的五万老弱残兵挡不了太久,你们要以最快速度赶回去!)
"Quod suus etiam nuper ......"(来不及了……)柯尔面色铁青,"Est utilitatem Mary Crowell obscura luna impetum Renyan urbe, et non revertetur non eodem modo. Hoc circiter decem dies apud nos, et ut primo quoque Renyan urbe redire, et Mary Crowell est scriptor vires intra quinque dies. contrita est! "(左拉必然是借道胧月才能奇袭仁言城,而我们只能原路返回。我们最快也要十天左右才能返回仁言城,而左拉的兵力,五日之内仁言城必破!)
"Iubebit primum equitum. Et duo milia equitum satis noctuque!"(那就下令骑兵先行,二十万骑兵日夜兼程之下时间完全足够!)
'Non certus quod autem operaris? "(那绝对不行!)柯尔斩钉截铁的说,"Dies multos ruere nostri milites exhauriri hostis exspectat opus. Duo milia equitum tantummodo ore gregem autem potest oppositum. Oppugnant urbem Renyan et miramur. Rem publicam Stanway lunam et urbs sita est in extremis finibus terrae Longze sunt, et in obscura luna potest pervenire dies unus. de militum de 200,000 Mary Crowell LXX% sunt et obscura luna cultists Rom. ego autem non reditus, non creditis auxilium! "(连续多日急行,我方将士必然疲惫不堪,而敌军以逸待劳,这二十万骑兵简直就是羊入虎口!现在唯有反其道而行之,他们奇袭仁言城,我们就奇怪袭礼月城和雷姆教斯坦威州地处龙泽边境,一日便可到达胧月,左拉拉来的二十万军队里七成都是胧月人和雷姆教徒,我就不信他们不回援!)
"Vos bet vitam patris mei? Et nusquam concordant!"(你这里拿我父亲的命下注!我绝不同意!)
"Non aliter ego tantum trium milium equitatu reliqua insidiantes in via Renyan ut Omoyue. Si rebellibus non venit tunc purissimas reddam reliquae acies concurrunt tria milia passuum elit. capitalismi "(没有其他的办法了!我只带三千轻骑兵,剩下的都在仁言至胧月的路上埋伏,到时若叛军不至,我便让剩下的军队急行三千里回援京师!)
"Quomodo scio si non revertemur?"(我怎么知道你到时会不会回援?)
亚瑟此话一出,四周立刻安静下来。众将云里雾里,听不懂亚瑟此话含意,可柯尔却听得明明白白。
"...... tibi dubium mihi?"(……你怀疑我?)
亚瑟也是一时口快,他欲解释,柯尔却打断了他:
'Non est opus, Regis celsitudinem, non accipit ille qui in externis regni ordines et minister meus magistratu cogat.'(殿下不必说了,将在外君命有所不受,臣告退。)
柯尔捏紧了拳头,与亚瑟擦肩而过。
账外。
柯尔一拳轰折一颗粗过十围的大树,面目狰狞。自他踏上复仇之路,曾经的莫逆之交一个接一个的抛弃了他,相识十三载的竹马无时无刻想置他于死地,一生所爱恨他入骨,自以为的,挚友从一开始心怀不轨……这一路走来,柯尔碰上了他做梦都想不到的背叛,遇上了他永远都不愿面对的敌人。虽然他早知他与亚瑟的矛盾终有一天会爆发,可他始终不愿过早捅破这层窗户纸。毕竟,于他而言,这世上能称得上(朋友)二字的人,还剩下几个呢?
《化神典·明皇本纪》:……叛军惊恐急行三千里回援……二十万骑兵尽折,逆贼为卡雷特亲王活之,不知所踪。经此一役,明皇威震天下。
仁言城。
无数平民涌上街头,伸长脖子使劲往东直门挤。东直门是仁言城最大的城门,除了皇帝,只有凯旋归来的大将才有资格踏入此门。然而这些想一睹武安君风采的人注定要失望了,因为某人早已从南门溜回府中了。
柯尔的府广大门紧闭,将一切前来巴结奉承的官员挡在门外。下人也大多遣散,只有柯尔一人呆在大堂。他焦躁地踱着步子,手里紧紧攥着一份名单。
早在班师途中柯尔便已接到密命令,大意是说威尔士已动身去找诛魔盟讨说法去了,亚瑟在此期间代为摄政,令柯尔亲自调查,京城所有官员,将一切与叛乱扯上关系的人通通问罪下狱。柯尔生在官宣世家,对帝王权术清楚的很,慎刑司恐怕早就把可疑名单列好交给皇帝了,威尔士让柯尔再查一遍无非就是检验一下慎刑司和军方的清廉度。本来柯尔兼公执法即可,但……
柯尔盯着名单上的诺艾儿·西尔法,心烦意乱。把名单原封不动的交上去肯定不行,可如果他把诺艾儿名字划去,与慎刑司的调查结果不一致,必然引起皇帝的警觉。更何况诺艾儿前不久还指认柯尔为杀人凶手,柯尔却有意庇护西尔法家,难免会引起有心人一探究竟的兴趣。
"Quid faciam tibi ..."(我到底该把你怎么办啊……)
柯尔悠长地叹了一声。
西尔法家。
诺艾儿正和罗杰在花园散步,一群士兵突然闯了进来。一个兵长模样的人站在门口大喝道:
'Referes ergo haec duo sunt "(把这两人拿下!)
诺艾儿和罗杰还未等反应过来就也已经被这群训练有素的军士控制住了。
"Quid vis ut faciam tibi? Silfaia Hic est!"(你们想干什么!这里可是西尔法家!)罗杰勃然大怒。
"Quod aliquis nuntiavit Silfa Genus sociando cum esset inimicus, ego iussi ab Generalis Longwei quaerere Silfa Genus!"(有人检举西尔法家通敌,我奉龙威将军之命,搜查西尔法家!)兵长轻蔑的瞟了他一眼,"Proba me!"(给我搜!)
诺艾儿自以为身正不怕影子斜,反倒安慰起罗杰了。她没有注意到的是,罗杰的右手紧握成拳,目光死死的盯着自己的房间。
"Domine mi, quia inveni!"(大人,找到了!)三五个士兵端着一个火盆和一摞书信跑了过来。
罗杰脸色突变,手心里泌出了细密的汗珠。
"Heh, Prince Mary Crowell? Aude te dicere non habeo ut cum seditiosis?"(呵,左拉王子亲启?还敢说你们和叛军无关?)兵长看了一眼火盆里尚未燃尽的书信,冷哼道,"Take huius rebel"(把此逆贼拿下!)
诺艾儿大惊,急忙看向罗杰。
"Noelle ego caussa compositum ..."(诺艾儿,我是被诬……)还未等罗杰解释,众早已一拥而上,将罗杰绑走。
"Domine mi, possum quod iste Rogerus nunquam collude cum hoste signis non debet esse aliqua dubia!"(大人,我可以担保,罗杰他绝对不会通敌!这其中一定有什么误会!)诺艾儿拦住了兵长,一脸焦急。
"Miss Noelle, cum expectantibus fratrem meum audire ut Generalis Long Wei ordine, quare si stultitia impediri? Si domina est aliqua obiecta, sicut ad communem. Quod si non fecerit nuntium: non dimittet eum in via statim!"(诺艾儿小姐,我等兄听龙威将军命令,您何必为难在下呢?小姐若有任何异议,只管去找将军,他若发了话,我等立刻放人!)
兵长一行人不等诺艾儿回答便匆匆离去了。
柯尔府外。
诺艾儿跪在这里已经有半个时辰了,却丝毫不见其有半点离开的意思。
府外已经有不少闲人被吸引过来,窃窃私语:
"Heus, hic illa non est ex Noelle Silfay? Cur hic, dicere flexis genibus ea?"(喂,那不是西尔法家的诺艾儿吗?她怎么跪在这儿了?)
'Ea dicitur quae proxima amicus suspected de sociando cum hostibus, et attachiatus fuit per Generalis Long Wei. Et hic venit ad judicandum terram fixerat, et huc usque nunc ".(据说她相好的涉嫌通敌,被龙威将军抓起来了,她来这儿求情不成就一直跪这儿到现在。)
" General nonne inimicum habere duas?"(龙威将军?他们俩个不是有仇吗?)
"Sum in campum properaret, ut ad medicus!"(病急乱投医呗!)
"Puto suus 'iens ut nix hodie, genua flectere, ut non vere intelligit?"(我看这天怕是要下雪,她真得打算一直跪下去?)
"Quis scit..."(谁知道呢……)
不一会儿,天上果然飘起了雪花。雪越下越大,很快就将那些看热闹的闲人赶了回去。然而诺艾儿置若罔闻,任由鹅毛大雪落在自己的身上,宛如一尊雕塑。
府内。
小花园里百花凋零,哀草连天,尽是萧瑟破败之景。
柯尔站在花园里,一言不发,仆人们纷纷绕道而行。虽然他们不知道柯尔心中所想,但谁都能感受到柯尔周身弥漫着的可怕的威压。
忽然间,青霜剑铮然出鞘!
柯尔的身影瞬间出现在了院子的另一头。院当中一块足有三人高的巨石拦腰折断。
巨石轰然坠地,柯尔扶着墙,缓缓的跪了下来。
大雪如约而至,如同母亲温暖的怀抱,抚慰着悲怆的少年。
第二天.
诺艾儿迷倒天牢守卫并与逆犯私奔的消息像一颗重磅炸弹,迅速在京城传播开来。众将聚集在柯尔府上,你一言我一语地商讨对策。
说是讨论补救之法,但柯尔听了半天也没听出什么有价值的建议,几乎所有人都忙于推卸责任,唯恐惹祸上身。
柯尔实在是有些腻烦了,他一声不吭悄悄走了出去,只留下一帮仍在互相指责的将领。
柯尔本欲亲自羽林军营点兵追击,可就在他快走出府门时,一声惊叫在花园里响起。
"cur tu?"(怎么是你?)
柯尔眉头一皱,向花园快步走去。
花园里,列塔奥剑指亚瑟,脸色苍白之至。亚瑟一脸迷茫,求助似的看向柯尔。
"Latvian? Quid iniuriam?"(列塔奥?怎么了?)柯尔问道。
列塔奥斯坦威州大战后寻诺奇不着,便跟随柯尔回了仁言城,当了一个挂名的将军。由于级别较低,列塔奥一直没有与亚瑟见面的机会,按理说他们应互不相识才对。可如今这情景,列塔奥不仅仅认识亚瑟,仿佛还与其有着什么过节。
"Est tu es, homicidam interficiet apud Bray quindecim annos"(就是你!你就是十五年前布雷城的杀人魔!)列塔奥声音都在颤抖。
"Nex! Nolite kidding. Quindecim annos, Arthur tantum trium annorum erat. Dicimus autem non satis est. Quomodo potest hoc esse minus deditum et aliqua sum?"(杀人魔?别开玩笑了,十五年前亚瑟才三岁,话都说不全,怎么可能与什么杀人魔扯在一起?)
"Tu crede mihi, non est ..."(你相信我,他就是……)列塔奥很急切的说。
"Bene, Recordatus sum tibi verisimile est iniuriam, mihi crede, Arthur, non utique homicida est. '(好了,多半是你记错了,相信我,亚瑟绝非是什么杀人魔头。)柯尔拍拍列塔奥的肩膀。
'Bene ergo ...... "(那好吧……)列塔奥沮丧的放下了剑,"Forsitan enim vere admisit nefas. '(也许真是我认错了吧。)
柯尔会心一笑。可他并没有注意,在他的背后,亚瑟盯着列塔奥的眼睛,骤然危险起来。
此处已是龙泽边境,再过一日行程便可离开龙泽。利维坦州地处五大帝国领土的交界处,商业贸易颇为发达,人员流动性极大。因此,这里也自然成为了诺艾儿和罗杰逃跑的最佳选择。
二人经过几天几夜的逃亡,早已身心俱疲,寻找一个歇脚处也成为了很自然的事情。
二人走进了一个茶馆,点了少许饮食,意欲在此休息一阵。可罗杰万万没想到,他一抬头,一个令他心惊肉跳的身影赫然在目。
柯尔自顾自地将一壶茶一饮而空,走出了茶楼。
"Quid accidit?"(怎么了?)诺艾儿觉察到了罗杰的不对劲,关心的问。
"Est bene, Et egredietur enim a dum tu sede hic".(没事,我出去一下,你在这里呆着。)罗杰回过神来。
罗杰说完径直走了出去。
果然,柯尔早已恭候多时。
"Quod est tibi quod chose sat remotis, qui salvet mihi multum tribulationis".(你选的地方也够偏僻的,倒省去了我不少麻烦。)柯尔懒洋洋地说,"Tu nocere Nogel, ius?"(诺杰尔是你伤的吧?)
罗杰淡淡的笑了一下,算是默认。
'Vos can vere et relinquere Noelle fratris sui ad Elope vobiscum sum ego, ut non dicam tibi consilium non dest. "(你居然能让诺艾儿扔下她的亲哥哥和你私奔,不得不说你蛮有本事。)柯尔抽出了青霜,"Cogita de quam ad mortem?"(想好怎么死了吗?)
"Nos paenitet, ego ... Ego vere non cogitabo".(抱歉,我还真得……没想好。)
话音未落,罗杰剑已出鞘!
战斗在电光火石间便已结束。
"Numquid vere saeva ... Bingxin maledicite terrae".(冰心咒吗……真够狠的。)罗杰哂笑。
所谓冰心咒,是指以极寒之毒侵入人体,剧毒会在经脉里蛰伏长达数年之久,一旦发作三日之内必化作一尊冰雕。更绝的是此咒施咒者本人外无人可解,除非中毒者冰封内心,彻底断绝七情六欲方可安度余生。冰心咒由此得名。
'Nescio quo Guido et mali saporem creata est quaedam magica, sed etiam iustum est ut tibi eam. Et ... "(也不知哪个恶趣味的家伙创造出这种魔法,不过用在你身上倒是刚刚好。而且……)柯尔看了一眼身上的金光,'Videtur quod hoc problema est non parva Jade Spiritus Achaici. Etiam a faucibus Longsuo potest a bestia deferet ad te. Tu es planning impetro rid of Jade altum volare foederatorum Daemon? "(看来这诛魔盟出的问题不小,连缚龙索这种宝物都能让你偷出来。你这是打算摆脱诛魔盟远走高飞?)
'Nec tu debes scire. "(你没必要知道。)罗杰不咸不淡地回了一句,离开了这个地方。缚龙索只能暂时限制柯尔的行动,只有立即出境才能确保他们的安全。
柯尔望着他的背影,目光深邃。待罗杰走远后,他轻轻一震,缚龙索便(咔嚓)一声断裂开来。
说实话,连柯尔自己都不清楚他对罗杰施咒的目的何在。是为了让诺艾儿回心转意?还是为了替诺杰尔报仇?似乎两者兼有,又似乎两者都没有。
柯尔把缚龙索随手扔在地上,长叹一声,也离开了这个伤心之地。
千里之外,胧月皇宫。
莫雷坐在他的龙椅上,眉头紧皱。
'Dum Majestati Vestrae secunda ac reginae Kenoche nupta esse admittam, Caesar' s major fiat voluntas res, quae estate Vestra adhuc cunctatur? "(只要陛下首肯诺奇与公主的婚事,陛下大事便成,陛下还在犹豫什么?)
"Sed princeps, cum contractus matrimonii Noch jam fecit, at illa vi oppressum de macula. Hoc est a magna fabulam. Quod si fuerit cum Noch iterum rideat non sit facere homines?"(可公主已与诺奇定过婚约,却被人当场劫走,已是滑天下之大稽。如果再次与诺奇联姻,岂不让人笑话?)
萨科维奇似乎早料到莫雷的这番说辞,当下一拍手,一名女仆便端上了:
'Quamdiu is maiestatem tuam ipsi respondet materia, et senis, Hoc dabit omnis potio Vivacitas ad maiestatem tuam! "(只要陛下应下此事,老夫便将这长生魔药尽数转赠陛下!)
莫雷大喜过望。作为一国之君,如果要问他此生还有什么得不到的,那大概就是长生不死了。
"... Bene, suus 'tum habitavit?"(……好,那就这么说定了!)莫雷一番权衡之后,答应下来。
"Ego, Caesar est sapere."(陛下英明。)萨科维奇俯身行礼,同时示意侍女将药水送上前去。
Deinde valeant(在下告辞。)
萨科维奇走出大殿,俯览着一片繁华的礼月城,嘴角微微上扬:
"Haec stultus ..."(这个蠢货……)
柯尔刚刚回府,几个家丁便匆匆忙忙地跑了过来:"Inquit, locum tenens Latvian oppugnatum heri et gravibus iniuriis pati!"(将军,列塔奥督尉昨人遭人袭击,身受重创!)
柯尔的脑袋(嗡)的一下。
家丁只觉得眼前一花,柯尔便已没了踪影。
房间内,列塔奥静静地躺在床上。
"Magia umbra ..."(影魔法……)柯尔站在床前,牙关紧咬。
亚瑟大踏步走入正堂。
'Quid a me quaeris? "(你找我干什么?)
(带你见一个人。)
柯尔也不废话,直接向厢房走去。
亚瑟虽然有些奇怪,但也跟了上去。可当他看到厢房里躺在床上的人时,瞳孔骤然收缩!
"Ego quaeritur tu secretus magica umbra est in cognatione tua regiis Latvian?"(我问你,列塔奥中的可是你们皇族秘传的影魔法?)柯尔突然开口。
"Audi me: ego ..."(你听我说,我……)亚瑟急忙解释道。
"exaudi me!"(回答我!)
"Ita ......".(……是。)
'Et tu me vivere in heri? "(那昨夜你可曾住在我府中一夜?)
"Ita ......".(……是。)
"Nonne vos in gladio gerunt vulnus cum rediit in domum suam hodie? '(今日你回府时,是否身带剑伤?)
(……)
"Bene, vos can nunc vade".(好了,你可以走了。)柯尔面无表情的说。
'Audi ad me ... "(你听我……)亚瑟还想解释什么。
"Bene".(行了。)柯尔打断了他,"Ego sum Nojel et non facile fac conclusionem aliquam potest reducere amicissimo meo. Ita etiam si omnes testimonio demonstrat et nunc, et usque tendunt ad cogitant quod nihil ad facere in hac re. Sed placent et magnificentia tua Haihan antequam veritatis exeat. et non potest stare cum tranquillitate, celsitudini exhibere meminerint. '(我不是诺杰尔,不会轻易对我最好的朋友下定论。所以即使现在所有证据都指向你,我也仍然倾向认为你与此事无关。但也请殿下海涵,在真相水落石出之前我无法与殿下心平气和地站在一起。)
"I potest intellegere."(我能理解。)亚瑟苦笑,"Veni huc hodie dicere vobis, ut imperatorem faciam vobis Dux, quod pertinet ad statum Stanway, et accipere munus cras. Sed ..." Arthur vidi cum tacet Cole, "puto vos postulo aliquem manere solam nunc. puerum ".(我今天来本来想告诉你皇帝封你为公爵,属地斯坦威州,明日就上任。可现在……)亚瑟看了看沉默不语的柯尔,(我想你现在需要一个人呆会儿。)
亚瑟走后,柯尔猛然扯下面具,一掌轰碎!
在满屋子的粉尘里,柯尔捂住胸口,瘫坐在地。
来自血脉深处的痛苦,正在他的四肢百骸中蔓延。与之相伴而来的,还有那些尘封万年的回忆。
第二天,去往斯坦威州的马车上。
"Video Dux, et Dominus Stanway rem publicam ... suus 'non bonum modo."(凯恩公爵,斯坦威州之主……还真是个好办法。)柯尔坐在车上,眯着眼睛,冷笑道。
斯坦威州兵少将寡,而且刚刚经历一场大战,柯尔就算真有反心怕也是巧妇难为无米之炊。虽然斯坦威州是穷乡僻壤,可好歹人家扣了个王爷的帽子在柯尔头上,对外仍旧可以说到威尔士有功必赏,还顺便笼络了一下人心,将来万一还有用得着柯尔的时候再把他从斯坦威州调回来,可谓是一举多得。
不过说起来柯尔与斯坦威州也是有缘,转来转去又回到了这个地方。此地黑帮横行,百姓长年遭受到官府和黑帮的双重压迫,早已不堪重负,龙泽近二十年的大规模暴乱几乎全在斯坦威州。
想到这里,他不禁催促了一下马夫。列塔奥已被提前送往斯坦威州疗伤,虽然打着凯恩公爵的旗号,可他还是不太放心斯坦威州的治安。
即使是以柯尔的见识,当他看到兴龙城外这一排排夹道欢迎的黑帮成员和城中高耸王府时也愣了一下。这气派程度,就算是皇帝亲临也不过如此吧。
"Video ego receperint Dux"(鄙人恭迎凯恩公爵!)一个气势雄浑的男中音在车外响起。
图奇,斯坦威州黑帮的老大,是相当于黑道协会的(维奇)的会长。所属帮派卡赛帮曾是大陆最大的黑帮,在其鼎盛时期一度与各大主教平起平坐。不过近几年卡赛帮受到五国联手打击,实力大降,图奇也只能缩在斯坦威州不敢出来。就算如此,在斯坦威州,图奇的名号绝对比什么城主的名字好用。
柯尔慢悠悠地从马车上走下来,每走一步他身上的威压就扩大一分。对付这些杀人如麻的家伙,没有实力的震慑是万万不行的。
图奇心中一凛,但并没表现出来,只是乐呵呵地说:
"Audivi quod sit curia ducis, et videns hodie. Est re incredibili. Vicki per omnes iam diu expectans tuum, uicem: veni mecum".(早闻罗杰公爵实力超群,今日一见果然不同凡响。维奇的各位都已恭候殿下多时,殿下请随我来。)
图奇虽然言语间颇为客气,但却没留下半分容柯尔拒绝的余地。柯尔无奈之下跟了上去,同时也提高了警惕。
大厅中,四个彪形大汉从座位上站了起来,一齐道:
Met ducis? '(见过罗杰公爵!)
"Sede, omnes sedent."(坐,都坐。)柯尔一脸皮笑肉不笑。他身上的威压也一直持续释放着,令众人微微变。
'Ducis, ego quoque proprie quaedam loci Propria. Nescio enim Dux non potest non rideat? "(罗杰公爵,鄙人特意准备了一些地方特产,不知公爵可否笑纳?)图奇上前一步,抵消了柯尔的大部分威压,笑道。
图奇话音刚落,几个手下就抬了四五箱(土特产)过来。
柯尔看了一眼箱里的金银,又看了一下图奇及身后众人的脸色,明智地选择了收下这些(特产)。
见柯尔收下了礼金,图奇眼睛眯成了一条缝:
"Quid habetis quod urbanum, Dominus Rogerus? Eo cito eum ad convivium. Levavit autem cocus armum iam diu expectans."(罗杰公爵何必客气,快快入宴,厨师可等待多时了。)
柯尔不好推托,只得应承下来。
不得不说,图奇还真会享受,这一大桌子菜简直可以与宫廷御宴相提并论。然而餐桌上的众人个个心怀鬼胎,忙于互相试探与虚与委蛇,纵有佳肴无数也食不下咽。
心不在焉的众人不久后变纷纷告辞,图奇倒是沉得住气,一直等到众人散尽后方才打算离去。
"Tuqi adiuvit me manere unus minutam"(图奇帮主且慢!)柯尔叫住了他,"Ego tibi aliquid de cohors cum duce. Nescio si cohors duce vellem ire per circuitum templi mecum? '(我还有一事欲与帮主商议,不知帮主可愿与我到正堂一叙?)
图奇愣了一下,嵌入肥肉里的米粒般的小眼睛里多了一丝戒备;
"Dux tuus laudavit dominus eius, sed adhuc autem alicuius rei est in Kasai cohors exspectantes ut de hac quaestione. Si est non magna ..."(公爵大人抬举在下了,不过卡赛帮内还有一些事务等着在下去处理,若不是要紧事的话……)
"Ne temere perturbare princeps nam nimis longum est, in tantum paulisper".(不敢叨扰帮主太久,一小会而已。)柯尔站了起来,做了一个(请)的手势。
图奇无奈,只得向正堂走去。柯尔斯坦威州平叛一战成名,图奇对其也是深感忌惮,不然柯尔怎会受到如此礼遇?要知道,作为一个黑道皇帝,以往的斯坦威州总督上任时可是连图奇的面都没见过的。
图奇先到了主厅,他微微一顿,寻了个离门口最近的位置窝了进去。他的块头实在是有些太大了。
柯尔则坐在了最高的位置上:
"Im 'non iens circum anguli apud Tuqi Gang adesse. Ad amen dico vobis quia ego sum mansit Stanway parumper abscederent et se habet quaedam intellectus et rei hic. Etsi enim Kasai Gloria in Tuqi Gang est bene notum est in mundo, sunt adhuc plures greges Steinway in re publica qui palam et clam comparatis ad antagonizing Tuqi cohors duce, ius? "(我也不和图奇帮主绕弯子了,不瞒您说,我曾在斯坦威州呆过一段时间,对这里的情况也有一定的了解。虽然图奇帮主手下的卡赛帮闻名天下,可在这斯坦威州境内,仍有不少帮派明里暗里和图奇帮主作对,是吗?)
"Dux quod significat ..."(公爵的意思是……)
«Nescio, quod cogitavi ut Stanway Tuqi cohors dominus tuus et orbis, et omnes greges Kasai cohors venerantur, et ad tui oris imperium audire?"(不知图奇帮主可否想过,在这斯坦威州乃至天下,所有黑帮都奉卡赛帮为尊,听您号令?)
图奇的目光闪烁了一下,缓缓说道:
"A ducis misericordiam in corde ejus. Et ille scit, se quoque. Et Kasai cohors est non melius quam prius. Licet etiam vult faciunt REGRESSUS et sumptus facere est quam ad Kasai cohors. Etiam si vincit forte in Kasai cohors et erit ledo dura est, vereor ne aliquis erit magnus paciscor pro nihilo. "(公爵的好意在下心领了。可在下有自知之明,卡赛帮早已不比当年,虽然在下也很想卷土重来,但这么做的代价是卡赛帮承受不起的。就算在下侥幸赢了,卡赛帮也会身受重创,只怕到时候白白让别人捡了个大便宜。)
听着图奇似有所指的话语,柯尔也不焦恼,只是有些惋惜地摇了摇头。
"Ego sum: Coarctati sunt in temporalibus rebus: et sic me habuit."(在下俗务缠身,失陪了。)
图奇把自己圆滚滚的身体从椅子上抽出来,慢吞吞地踱了出去。
极北之地。
(莫霍)这个词在五国语言尚未统一的时代中的龙泽古文中就是(寒冰)的音译。而莫霍帝国首都奥克兰城更有(冰雪之都)的称号。自有文字记载以来,奥克兰城中的冰雪从未有过完全融尽的时候。
奥克兰城白雪皑皑的屋顶中,除去皇宫,当属风府最为显眼。身为四大王族之一,风府无时无刻不彰显着其五百年来位极人臣的巨大荣耀。
可是,此时这个奢华气派的官邸中,一场激烈的争吵正如火如荼。
"Sufficit tibi hoc non potest!"(够了!这不可能!)
"Wuhen: Scio suus 'ferreus pro te accipere." Feng Wuyue ingemuit, "Sed haec est vestra optimus choice. Moho inferior sunt hominum. Etiam nostra familia Feng potest conteram praecepta. In facto, hoc iam est pulchellus bonus ex fine, vos have ut sciam, frater vester ... "(无痕啊,我知道这对你来说很难接受。)风无月长叹了一口气,(但这是你最好的选择。莫霍女尊男卑,即使是我们风家,也不能坏了规矩。其实这种结局已经算是很不错了,你要知道,你的哥哥……)
风无月幽幽的叹了口气,终于还是没说出口,转身径自离开,只留下风无痕一人。
风无痕在他在原地站了一会儿,确认风无月不会突然返回后,悄悄地走入了一间暗室,拿走了一个玉瓶。浓烈的血腥味即刻扩散开来。
狢狙,上古异兽,冰上霸主。其血呈蓝色,蕴藏着极阴之气,对冰系魔法师而言是极为有效的强化剂。可这狢狙诡异之至,副作用极大不说,还专克极寒体质。极寒体质魔法师若无解药贸然服用,三日之内必死无疑。风无痕本不想与家族撕破脸皮吗,但既然事然发展到了这一步,他也没什么可保留的了。
风无痕将狢狙血一饮而尽。他盯着手中的玉瓶看了许久,并突然拔出剑拉,将玉瓶砍得粉碎。
翌日。比武招亲现场。
莫霍帝国民风剽悍,尤其是女子更是如此。在战争时代,莫霍帝国的女武士军团曾经是四国男人的噩梦。即使到了和平时代,莫霍帝国的女人也仍然以肌肉为美,也正因如此才能维持莫霍女尊的权力体系。而莫霍帝国女子的招亲方式也是清一色的比武,只有最强的男人才配当她们的配偶。
在一众踌躇满志的选手中,一个男子外引人注目。只见他面无表情,不喜不悲。只是反复摩梭着剑锋,目光沉静。周围的参赛者自动让开,以这个男子为中心形成了一个直径一米的圆圈。
比武很快就开始了。雷欧看了一眼自己的对手,却突然愣住了。
(怎么,很意外?)列塔奥一脸皮笑肉不笑。
(……谁让你来这儿的?)
(不欢迎?)
(欢迎,怎么会不欢迎呢……)雷欧面带微笑。(毕竟,这三年多来,我每天无时无刻都在想你啊……我亲爱的……弟弟)
刹那间,星辰坠落!
(怎么回事?)风无月(噌)的一声站了起来,神色大变。
(星殒?)风无痕面带讶异。雷欧不打招呼直接出手已在他意料之中,可他招式的选择也令她颇感惊讶。星殒魔法范围极大,属于群体类魔法的范畴,对个体作用较小,雷欧此时选择它显然是极不明智的。
(这两个人的矛盾不小啊……)风无痕心念一动,便猜出了原因。
(呵……那就看你的能耐了。)列塔奥的笑意瞬间消失。
电光火石之间,列塔奥轰出百拳!
雷欧是典型的彪形大汉,又自带身经百战,战无不胜的王霸之气,星殒气势汹汹而来,相比之下,眉清目秀的列塔奥挥出的拳怎么看都像是蟒蜉撼树。台下的有些人甚至都闭上了眼睛,不愿去看这血腥的一幕。
可就是这看似弱不禁风的拳头,竟将那漫天的飞火流星,尽数击碎!
雷欧在气机牵引之下短暂力竭,列塔奥抓住时机,双手结印。
(堕神击!)
数十道魔影从四面袭来,黑雾迅速笼罩雷欧。
列塔奥摊开手掌,猛得一收!
(咚)的一声,雷欧弹了出来,一口闷血喷在空中,极为刺眼。
雷欧飞出数丈才勉强站稳,险些掉下比武台。
(拜你所赐,我对你们家族的魔法都了如指掌,就凭你现在的状态,也想杀我?)列塔奥轻蔑一笑。
雷欧死死地盯着他,一言不发。
(这么多年了,我们的仇,也该了结了。)列塔奥从背后的剑鞘里将剑抽出。
(青霜剑……果然与柯尔有关。)雷欧认出了这柄绝世名剑。
(受死吧……)列塔奥眼中突然爆发出凌厉的杀机,
雷欧本已冷静下来,却又不知因何而暴怒起来,他的头发钢丝般直立,头顶的星辰再次坠落!
(她的名字,你不配提!)雷欧双目喷火。
列塔奥一剑震碎星光,飞身一脚踹开雷欧:
(你比我更不配提她!你是她的亲哥哥,看看你都干了什么?)
雷欧后退半步,反手抓住列塔奥,用力将其甩向空中!
“Absque te, quæ non omnino mori!”(如果没有你,她根本就不会死!)
列塔奥借势俯冲,与雷欧的剑锋悍然相撞:
"Quod suus 'iustus non fallimini? Si non duxit me ad urbem de Bray et non currere in ut homicida, et illam deterioratus est quia non de me, qui solus bastardis fiat Noch"(那不过是你在自欺欺人!若不是你引我去布雷城,我就不会碰上那个杀人魔,她也不会因我而受伤,我们更不会遇到诺奇那王八蛋!)
雷欧突然发力,将列塔奥震飞,"Mihi omnino ignave perierunt, Qui audit et non identify Nuoqi, quae recta dicunt de me ut faciam vobis?"(放屁!你这个懦夫,连指认诺奇都不敢,有什么资格说我?)
列塔奥在空中翻了个跟头才落地,几乎是在同一时间,他又持剑冲了出去:
"De ignavia, sed quid tu saltem audeat ad rem to ulciscor noch, quid agis? Quotiens tibi comparasti ad Noch sed propter personam, tantum aude stridor dentium. !"
(我懦弱是不假,可你呢?我至少现在敢上雷姆教找诺奇报仇,你又在干什么?你身为龙家少族长,有多少次机会接近诺奇?可你为了你的地位,只敢在一旁咬牙切齿!)
(放屁!)雷欧怒不可遏,(我杀了你!)
雷欧全力击退列塔奥,剑指星空:
(星辰魔法·日蚀!)
(恼羞成怒,放大招了?我倒要看看,你这必杀之技有多大能耐!)列塔奥大笑,(五阶魔法阵·四灵封魔印!)
(死吧!)雷欧目眦欲裂,剑指苍穹!
四灵爆发出毁灭般的力量,与星光汇集成的耀眼光柱猛然相撞!
(该死!)风无月急忙出手,用魔力化出一个防护罩,将台下众人保护起来。
爆炸声盖过了一切声音,强光让所有人都睁不开眼睛。
列塔奥望着越来越近的光柱,苦笑一声,“怎么还是打不过他啊……”
就在此时,青霜剑上,光芒一闪而过。
一丝赤红在列塔奥的眼中浮现,他的神情开始变得诡异起来,他用手指一点,光柱竟骤然停住!
(跟我玩噬灵魔法?)列塔奥邪魅一笑,(还给你!)
光柱反弹了回去,闷哼声随即从场上传来。
(让你看看,什么是真正的噬灵魔法!)列塔奥竖起中指,一个黑洞在他的指尖缓缓形成。
整个奥克兰城都颤动起来!台下众人惊慌不已,但因强光未散,他们也不知发生了何事,只能四处乱窜。一时场面极度混乱。刚才的大爆炸就已十分勉强,此时更是连驱散强光都做不到。风无月试图维持秩序,但只是徒劳。
忽然,列塔奥眼中的红光退去,黑洞也随即消失。
清醒过来的列塔奥似乎有些迷茫,他敲敲脑袋想搞清楚到底发生了什么。不过他看到昏倒连地的雷欧时,明白此行目的已达成,便乘乱遁入人群。
万仞山,赤族神宫。
会议室里,几个大人物正争吵不休,伊格蒙特烦躁的敲着桌子。
桌子的中央有一尊半身石像,据说是第一代大祭司留下的预言法器,但从未有人见它作出过预言。
今天注定不会是平常的一天。
石像的脖子忽然动了动。
"Monitum Monitum, superpositione magicae, magicae est, superpositione comes-"(警告——警告——超位魔法降临——超位魔法降临——)
伊格蒙特的手指僵住了。
龙泽,斯坦威州。
柯尔看着案几上的书信,神色凝重。
这封信是战后从叛军军营里搜出的,上面写着(祭司亲启),署名为萨科维奇。这封信里的内容印证了柯尔的猜想,在叛军背后果然有一个叫(祭司)的家伙在谋划。令柯尔更为不安的是,萨科维奇在信中提及,如今胧月(大局已定),只要列塔奥这股(东风)到位,便可(成大事)。更具体的内容萨科维奇没有详述,但柯尔隐隐有一种不祥的预感,列塔奥此去怕是麻烦不小。
(列塔奥……)柯尔烦躁的敲敲头,列塔奥虽说是清醒了过来,可连他自己都不清楚那晚的袭击者是谁,亚瑟仍是凶手最大嫌疑人。
(笃笃笃。)敲门声响起。
柯尔赶忙抓起案上的面具:
(进。)
(殿下,分配到斯坦威州的新任官员已经抵达斯坦威州,请殿下指示。)进来的是一个小吏,语气恭敬。
(依往年惯例吧,但别忘了让他们十月后到王府集合。)柯尔摆摆手。
(是,殿下。)
十日后,罗杰公爵府。
柯尔刚一露面,底下的官场新人便(嗡)的一声炸开了锅。依照龙泽帝国的选官制度,新上的官员除去家里有权有势的,必须在地方任满三年方可调任京城。至于具体的位置则可自由选择,但越是贫困的州府升任机会越多。龙泽十八州里属斯坦威州最乱最穷,也被普遍认为是最不易捞到油水的州府,肯来这里就任的官员十个有九个是壮志凌云的理想主义者,眼里容不得半点沙子,又如何能接受官匪沆澯一气,狼狈为奸的斯坦威州官场?
柯尔抬手示意众人安静:
(按诸位说,我应当如何?)
(将他们全都抓起来,送往京城审判!)有官员大喊道。
众人纷纷表示同意,一时群情激愤。
(太麻烦了。)柯尔冷哼(启!)
轰的一声,周围的红幕突然坠落。
众人这才注意到,他们正站在王府的楼底,面前是王府大院,院内正站着斯坦威州近千名官员。
这些官员见到他们也颇为惊诧,瞬间近千双眼间齐齐盯住柯尔,试图弄明白柯尔葫芦里卖的什么药。
柯尔看都不看他们一眼,手一摆,声音冷酷至极:
(杀!)
突然,一群全副武装的弓箭手出冒了出来,万箭齐发!
这些贪官污吏被斯坦威州百姓的血汗钱养得白白胖胖,如何应对得了这般生死危机?这些鱼肉百姓的米虫连惨叫都没来得及发一声,就死在了涂满剧毒的利箭之下。几轮齐射过后,王府大院便已尸横遍野,惨不忍睹。
万籁俱静。
新官们被这残酷的一幕骇的说不出话,甚至有些忍受不了血腥味的人已经开始呕吐起来。
柯尔大手一挥,便有几十号壮汉从暗处现身,将尸体从庭院中拖走。
柯尔转身要走,有一个反应过来的新任言官大吼道:
"Num occidere me tu es? '(你这是在草菅人命!)
"O? Potes indicare mihi, ut et ego vitam stultum?"(哦?你倒说说,我怎么个草人命法?)柯尔转过身来。
"Secundum Longze LEGE, omnes criminalibus magistratus, utcumque magna vel parva, si erit de eo sive in Department of Prudence suum, vel poenam undique: et eos qui foris sunt prohibitus non impedit. Hi homines debent quae missa ad iudicium, non est sicut mortuus est in tua militaris milites? populus similis tui agendum, ubi Caesar est? '(按龙泽刑律,一切犯罪官员,无论大小,皆应由各地慎刑司定罚,外人禁止插手。这些人本应送去受审,而不是平白无故的死在你的府兵手下!若人人都像你这般行事,皇威何在?)
"Huangwei?"(皇威?)柯尔的声音听不出喜怒,"Et quid tu vides et dixi ego imperatoria dignitate in ore tuo sunt exercitati in hoc statu Stanway!"(那我就让你看看,你口中的皇威,在这斯坦威州,被作践成什么样子!)
柯尔衣袖一甩,一道流光击中庭院,八个木箱露了出来。
众人定睛一看,发现这八个木箱中都是信件,看起来足有数万封。
"Haec utnan convenienter septem petitiones faciem regis non vidit quia tulit officio. Est autem summa 50.000 nostras, quorum 18,000 homicidium casibus solus. Etiamsi tantum pars adfuerat de casibus sunt vera, sunt tamen 8,000 vitam, et solam alia crimina? Si ergo me magister et magistratus corrumpere, qui magister est his qui sunt inania? "(这些是我上任以来收到的举报信,共计五万封,其中光命案就有一万八千封,哪怕只有一半案子是实情,那也是足足八千条人命,更论其他罪行?你让我给贪官作主,那谁给这些枉死的百姓作主?)
柯尔长舒一口气,继续说道:
"Vos autem dixi in mea domo mortuus milites et dico vobis: stantes post me omnes summo octo centum experts in tota civitate Stanway? Dic mihi, quo uti ad octo centum militibus magis quam 1,000 magistratus capere? '(你说他们死在我的府兵之下,我告诉你,站在我背后的是整个斯坦威州可堪调用的全部八百强拏手!你告诉我,我如何用八百兵丁,去抓捕一千多号官员?)
那位官员张口结舌,什么话也说不出来。
突然间,府外隐隐约约传来喊杀声。
"Bene, quae multa sunt, usque exspectat ut res est, sic lets 'go away se."(好了,诸多事务还等着你们去处理呢,尔等各自散去吧。)
新官们面色苍白地离开了。
柯尔没有注意到的是,在大院的某个角落,一张阴亵的面容,缓缓浮现出来。
'Ducis? Quid mirum ... ".(罗杰公爵?还真是……惊喜呢。)
昔日的京城骑士团团长,现任的塔罗城领事罗伊,冷冷一笑。
《化神典·斯坦威州》:适逢大军经此回京,明皇夜袭众匪,引其击之,匪失内应,不知其计,大败,除苏无伤无人得脱。自此,斯坦威州强寇尽除,百姓奔走相告,相拥而立。教会因而奉为圣地,护其经数十年战乱而繁荣不改,直至洪荒门启,诸魔灭世。
胧月皇宫。
不知为什么,米修拉总觉得今天宫里的气氛不太对劲,不仅自己身边多了几个不认识的老女人,连机灵的贴身侍女蕾娜也为反常,一连打碎了三个琉璃杯,显得笨手笨脚。
米修拉做梦也不会想到,就在今天晚上,她将迎来她人生中最大的转折点。
今夜过后,胧月帝国的天之娇女,将走上一条充斥着痛苦与绝望的,不归之路。
蕾娜第四次打碎了琉璃杯,还未等米修拉发话,一个老女人主动推开蕾娜,为米修拉添了杯酒。
米修拉这才注意到,餐桌上比平常多了一壶酒。米修拉平日里滴酒不沾,按理说宫廷厨师不应连这个都忘了。
"Filia Regina, quaeso".(公主,请。)老女人平静的说。
米修拉愣了一下,这是干什么?仆人逼主人喝酒?要造反么?
趁米修拉还在愣神的功夫,老女人突然上前一步,猛得将酒灌入米修拉口中!
米修拉被这辛辣的液体呛了一下,大脑一片空白。但高贵的公主很恢复反应过来,勃然大怒:
"Filium tuum ut moriatur?"(你找死吗?)
"Et descendit filia reginae illius ira aequore blandiri, id est quod intelligitur maiestatem tuam. Meum est missio complebitur, ita hic me perturbes celsitudinem tuam".(公主息怒,这是陛下的意思。我的任务已经完成,就不在此打扰殿下了。)老女人冷冷地说。
"Vis ire? Veni huc, capto has aniles ecce princeps huius?"(想走?来人啊,把这老女人给本公主抓起来!)
然而,平日随叫随到的守卫,今天却像聋了一样,一点动静也没有。
米修拉正欲亲自动手,不料老女人反手一推,将她推倒在地。老女人趁此机会,带着蕾娜离开了。
米修拉何时受过这等委屈!她气的脸都白了,刚一站起来就向外冲去。可老女人临走时将门反锁,米修拉出不去。
米修拉简直怒不可遏!她抽出一把剑来,猛然砍向大门。她倒要看看,究竟是谁如此大胆,敢捉弄她堂堂公主?
可还未等剑锋落下,剑就从米修拉手中脱离,(咣)的一声落在地上。
'Et utinam pereant, hoc vino ... "(该死,这酒……)米修拉顿时醒悟,可惜已为时太晚。一个趄走,米修拉昏倒在底,不省人事。
米修拉在昏迷中隐约看到一个人影走了进来,把她拦腰抱起,轻轻放在床上。
夜幕笼罩下,一桩深宫丑事,静悄悄地拉开了大幕。
当米修拉醒过来看到身旁浑身赤裸的诺奇时,她的世界便已轰然崩塌。
"pater!"(父亲!)
莫雷抬起头来,不满地看着生闯进来的米修拉:
"Quid agis?"(你来做什么?)
«Pater et ego ..."(父亲,我……)
"Domine mi rex et ministrorum diligenter modesti sunt, obsecro, dimittat vobis peccata vestra"(陛下!臣管教不严,请陛下恕罪!)诺奇闯了进来。
"Surge et accipe eam!"(赶紧带走!)莫雷一脸不耐烦。
米修拉震惊至极,她奋力挣扎的同时大声喊叫,希望唤起莫雷哪怕一丝的父女之情,可莫雷毫无反应,重新埋首于奏折中,看都不看米修拉一眼。
米修拉被诺奇一路从文正殿内拖到了凤阳宫,诺奇将其强行搂入怀中:
"Misura, hoc enim est ultimum in re nobis ..."(米修拉,事已至此,我们……)
未等诺奇把话说完,米修拉转身给了他一记耳光!
"Nuoqi, daydreaming subsisto? Etiamsi tu confundere patris tui, ut non nubere podex"(诺奇你别白日做梦了!就算你迷惑了父皇,我也绝不可能嫁给你这个浑蛋!)
诺奇压抑着怒火,耐下性子说道:
"Misura ..."(米修拉……)
"I de hic!"(你给我滚!)米修拉举剑欲砍。
米修拉毕竟还是一国公主,诺奇,仍是有所顾忌,逼不得已之下诺奇只得离开。
米修拉一下子瘫坐在地,手中的剑软绵绵地落在地上。
泪水大滴大滴地从米修拉脸上滑落,打湿了她华贵的衣衫。
"Ego ... ... Cole, ... Quo ego desidero tantum ..."(柯尔……你在哪儿啊……我……我好想你……)
龙泽,斯坦威州。
柯尔正在打点行装。亚瑟发来密函,信中只有两行字,所告之事也不过三件,但件件都是重磅炸弹。
"Saint intrat in regiam maiestatem tuam vocat denuo, non revertetur?"(罗伊进宫,陛下急召,勿回!)
"Est vere magnus ..."(真让人头大……)柯尔颇感烦躁。威尔士已下旨令他进官,还特地派数千甲兵(护送)他回京,一点回旋余地都没给他留下。
"Bene, ego vis videre, quod sit d facere!"(也罢,我倒要看看,这威尔士在搞什么明堂!)
万仞山,赤族神宫:
在一处密室里,伊格蒙特焦躁不安的踱着步子。
黑暗中,一双血红的眼睛浮现出来:
"Domine mi, in civitatem Ren Yan est extruxerat."(大人,仁言城方面已经布置好了。)
'Stirpem regiam Longze. Stirpem regiam Lunam Lunam, et Gentem Regiam de Moho iam posita in cuneum tenuatur. In Putnam Imperii habet utrumque internum et externum incommoda. Is est iustus a res temporis ante hoc perit. Nunc autem Yunyin Regiam, non reliquit.'(龙泽皇室,胧月皇室,莫霍皇室,都已打下了楔子,古登堡帝国内忧外患,灭亡只是时间问题,现在可就剩下云隐皇室了。)
"Domine, mecum quies populi in latentem Yunyin iam coeperat agere, et credere se referunt ad bonum nuntium: et possit cito".(请大人放心,潜伏在云隐的人已经开始行动,相信很快就能传回捷报。)
"An vero captus species daemonium fugit?"(那个外逃的魔种抓到了吗?)
"... non tamen. Tua domine, magis vis mittere populum?"(……还没。大人,是否要加派人手?)
"Nullum opus. Quidam olim me male deterioratus per levis erit hujusce pupa phylacterium. Illae sunt sumpserunt occasionem ad causam chao, et consilium fuit, paene victus est. Nunc sit amet nunc. Possum Ne unum daemonium semen pugna. Filii tenebrarum numero. "(不必了。前一段时间我因施展傀儡咒而元气大伤,那些东西趁机发难,致使诛魔盟一片混乱,我的计划险些败露出去。现在正是关键时刻,不能让区区一个魔种打乱节奏。)
赤红眼睛的主人无声的笑了笑。
"Quid, putas in word Zhu Spiritus"est praecipue ex ore meo ironiam? "(怎么,觉得诛魔这两个字从我嘴里说出来特别讽刺是吗?)伊格蒙特冷笑道。
"Subordinates non audes. '(属下不敢。)
"Heh. Nonne Latvian non capit?"(呵。列塔奥抓到了吗?)
"... Domine, non est ..."(……大人,那可是……)
"Ne fac mihi excusatio"(别给我找借口!)
"Ita ......".(……是。)
"Tolle eam, non necesse est sequi Lietao hic. Ego vado, et Sakovic test lux est. Si sanguis non plene sui excitavit, ego vado non potes me modo".(算了,列塔奥这边你不用跟了,我让萨科维奇去试探一下吧。若他血脉完全觉醒,我也只能亲自走一趟了。)
"Sacerdos sapit."(祭司英明。)隐藏在暗处的魔种如释重负。
"Ren Yancheng personaliter ad se. Et maledicti est pupa satis efficax. Vide in cole signum non intelligitur quantum corpus est difficile videre cum sanguine".(任言城还得你亲自去一趟,傀儡咒必须要靠得足够近才有效果。小心些,柯尔身上的封印不知解到什么程度了,以他的血统觉察到你不算什么难事。)
"Subordinates ut ordines".(属下领命。)
仁言城,菲尔德家。
没错,就是菲尔德家。不是柯尔先前在仁言城的那个临时的栖身之所,而是昔日五大王族之首,神弃一族菲尔德的旧宅。
柯尔自然清楚威尔士心里打的是什么算盘。龙威将军选拔仪式那日,威尔士已经见过柯尔用特殊手段制造的真容,既然他当日无法识破,那么他现在也仍旧无法靠容貌去判断柯尔的身份。所以,威尔士才选择这种旁敲侧击的方式观察柯尔的反应。
柯尔故意没戴面具,大步迈了进来。他早已发觉菲尔德家。周围布下了破幻阵,所以他临行前取出了赤族秘传的ren皮面具:虽然这面具光听名字就让人反胃,但柯尔也顾不了这么多了。
"Ego, Caesar videre."(参见陛下。)柯尔上前一步,行礼道。
"Dux quod adest".(公爵来了。)威尔士一脸皮笑肉不笑。
柯尔在亚瑟对面坐下了。亚瑟担心的看了他一眼,又迅速移开视线。
"Omnes: Hic ego hodie boni hospitii praestitisti ducis tu non coarctari in loco iusta de te ipso frui!"(诸位,今日我在此宴请罗杰公爵,列位不必拘束,尽情享乐便是!)
威尔士说完特意用余光瞟了一眼柯尔,但柯尔不为所动,谈笑自若。
威尔士的眼睛危险地眯了眯,他一挥手,几个女仆就捧着一把剑走上前来。
"Omnes, per tanta tempora, et thesaurus occultus autem vidua Zhuqing invitare ut bene."(诸位,此番大好时光,我有件宝物要请诸卿鉴赏。)威尔士抓起剑柄,(咣)的一声将剑拔出。
一阵霞光刹那间充斥整个老宅,令众人惊叹不已。
可柯尔却在那霞光中感受到了熟悉的力量,那是……家人的味道。
柯尔把拳头紧紧攥住,又缓缓放开,他大概明白威尔士打的什么主意了。
柯尔长吸一口气,目光变得平和起来,若放在三年前,他八成已经拔剑冲出去了。可这几年风雨下来,他早已不在是当年那个气血方刚的少年。他很清楚,报仇,需要足够的资本,而现在的他,没有那种资本。
"Haec est gladio in Andrei swordsmithing factus est magister scriptor cerebrum eius. Etsi enim paulo inferior in tres celebre gladii: conteram illud etiam valet aurum et lapis".(此剑乃铸剑大师用安德烈的头骨打造,虽与三大名剑相比略逊一筹,但仍有劈金碎石之力。)说到这里,威尔士忽然看向柯尔,"De hoc Cambrica vidi subito Cole," suus 'non realiter odiosis hic est aliquis impatiens. Quomodo enim gladius choris Dux de PRAEBIBO ad omnes? '(在此聒躁实在有些无趣,不如公爵大人舞剑为大家祝酒如何?)
柯尔一愣,旋即淡淡一笑:
"Ornatus".(不胜荣幸。)
亚瑟的心在此刻提到了嗓子眼儿。他紧紧地盯住柯尔拿剑的右手,生怕他做出什么傻事。
柯尔心里明镜似的清楚,威尔士无非是想激他动手。先不说菲尔德家。周围虎视眈眈的禁军。哪怕只有威尔士一人,柯尔也奈何他不得。今天这场筵席,本就是针对他而设的一个局,只要柯尔露出一点项庄舞剑的意思,柯尔怕是会在十息内就被早已布置好的暗卫和阵法就地轰然杀。
柯尔的内心从未如此的冷静过。他的一招一式行水流水,不露一丝杀机,是再标准不过的剑舞,他与威尔士的距离也始终中规中矩,不越雷池半步。
舞剑接近尾声,亚瑟心里的大石头总算落了地,威尔士的眉头却越皱越紧。他是最希望这件事水落石出的人,如果罗杰公爵身份此次仍旧无法确定,那恐怕此案多半会成为悬案,也会成为日后龙泽最大的隐患。
"Gladius bonum! Nescio, de hac Dux nominatur ars gladio?"(好剑!不知公爵此剑法是否命名?)威尔士不动声色的问道。
"... Serena corde, simplici ex corde invicem in tela belli."(……清心,清心剑法。)
"Quod sit corde pura, in tela belli? Ducis capit sua sede cito!"(好一个清心剑法!罗杰公爵快快入座!)亚瑟急忙打圆场。
威尔士也不好再说什么,这场盛宴终于步入了正常的流程。
胧月。
蕾娜焦急地在宫门前徘徊。公主已经一天一夜没进食了,一直在里面哭闹,一会儿要进宫面圣,一会儿又要杀了诺奇,她摔东西的声音整个凤阳宫都能听得清清楚楚。皇帝担忧家丑外扬,已经撤走了宫殿所有的仆人,偌大的宫殿只剩下蕾娜一个女仆。偏偏皇帝又下令公主午时之前必须用膳,可就冲米修拉这寻死觅活的劲儿,蕾娜估计在饿昏之前米修拉决不会动筷子的,到那时,皇帝不会把米修拉怎么样,可蕾娜就不一样了,现在只有她一个宫女,替死鬼舍她其谁?但蕾娜对米修拉的脾气再了解不过,如果她现在进去,多半还是死路一条。
蕾娜心一横,既然横竖都走不通,倒不如拼死一搏,得罪公主和违抗皇帝之间的差别蕾娜还是明白的,她硬着头皮推开了房门。
米修拉披头散发地坐在地上,宫殿里一片狼藉,四处都是被剑砍过的痕迹。
"...... princeps '(公主……)蕾娜小心翼翼的靠近。
"Volumine!"(滚!)
"Princeps"(公主!)蕾娜吓得跪了下来,"Ego, Caesar habet, quod in palatio iussit habere cibum in tempore post meridiem est. Quaeso Latin consideremus vivos et mihi facere?"(陛下已经下令,殿下午时必须按时用膳,请公主体谅一下蕾娜,放我一条生路吧!)
"Ego ad te ire?"(我叫你滚!)米修拉暴怒起来,举剑便砍。
蕾娜躲闪不及,右肩上挨了一剑,献血汩汩的流了出来。她倒吸一口凉气,五官因疼痛而挤在了一起,但低下的地位让她连一句声痛都不敢叫,她能做的唯有咬牙忍泪匍匐着退了出去。
蕾娜关上门的一刹间,满心的委屈与不甘全部化作泪水流淌下来,滴滴落在地上。她恨这不公的命运,明明是相差无几的两个女孩,一个可以随心所欲,恣意妄为,而另一个却只能忍气吞声,摇尾乞怜。
诺奇正好经过宫殿,本想顺道看看凤阳宫的那位主子气消了没,却正巧看到蹲在门口抽泣的蕾娜。
诺奇好奇地探过身去:"tu es……"(你是……)
"Hanc tibi regia ..."(亲……亲王殿下!)蕾娜吓了一跳,胡乱抹了一把眼泪就站了起来。
诺奇微微愣了一下。眼前这女孩虽算不得绝色,但容貌生得清新可人,完全没有米修拉那种不可一世的蛮横之气。她眼角还残存着些许泪滴,右臂的袖子被米修拉整个砍掉,露出了纤细娇嫩的肌肤,加之衣衫有些凌乱,整个人楚楚可怜,极大的激发了诺奇的保护欲。
蕾娜突然意识到自己的右肩自锁骨以下全部暴露在空气中,登时俏脸微红,双手不知所措地交错在 一起。
这样的动作落在诺奇眼中,自然显得可爱至极。他伸出手来,轻轻抚上蕾娜的脸颊。
'Brachium tuum ... "(你的胳膊……)
蕾娜的面色如同一只熟透了的苹果,吞吞吐吐地回答道:
"Ita ... tibi ceciderunt accidens ..."(是……是我不小心摔的……)
"Num sic autem cadunt? Scio eius ingenium. Passus sum servientes multum de eam."(摔能摔成这样?我知道她的脾气,伺候她受了不少苦吧。)
蕾娜愣愣地看着诺奇含情脉脉的眼睛,她忽然意识到,上天把一个绝佳的机会送到了自己的前面,一个可以改变命运,一飞冲天的人生转折点已经悄然降临。
(https://www.mangg.com/id77397/107373249.html)
1秒记住追书网网:www.mangg.com。手机版阅读网址:m.mangg.com