追书网 > 玄幻奇幻 > 热血海贼王 > 前言

?

  正如已故相声大师马季所说:“我喜欢相声,但我不喜欢说相声的这帮人。”

  作为一部日本动漫作品《海贼王》(部分翻译为航海王)的同人作品,作者不掩饰自己喜欢这部日本动漫的基本态度,但作者也不掩饰自己不喜欢日本这个国家的基本态度。这样声明不仅仅是要与盲目哈日一族进行切割,更是因为在作品当中,借鉴了原作的一些基本世界架构设定之外,完全是一个新故事。一些词汇的翻译也不会采纳现有的词汇,比如大佐这种给中国人民带来许多恶劣回忆的日本军衔,既可以翻译成大佐,但同样可以翻译成上校。

  日本有久石让、村上春树、北条司等文化界的大师,但日本同样有臭名昭著的战犯。该喜欢的就喜欢,该厌恶的就厌恶;该接纳的就接纳,该拒绝的就拒绝。鲁迅说的好:拿来主义!

  最后,本同人作品是男性作品,有男性读者想要的一切!

  你懂的,嘿嘿。

(https://www.mangg.com/id44258/2342994.html)


1秒记住追书网网:www.mangg.com。手机版阅读网址:m.mangg.com